North African Groove - Putumayo

MP070
Cena:
Wybierz rozmiar:
wybierz
Od Maroko do Egiptu - przyłącz się do "muzycznej karawany"! Muzyka taneczna Afryki Północnej rozrusza każdego mruka! Jesteście ciekawi, co łączy arabskie i latynoskie dźwięki? Północna Afryka! Dzięki Maurom, hiszpańska muzyka zyskała arabski koloryt.
North African Groove - Putumayo

Jesteście ciekawi, co łączy arabskie i latynoskie dźwięki? Północna Afryka! Mieszają się tam wpływy wielu kultur, czego rezultatem są ekscytujące i niepowtarzalne utwory. Dzięki Maurom, hiszpańska muzyka zyskała arabski koloryt. Natomiast kubańskie piosenki łączą w sobie hiszpańską spuściznę oraz zachodnioafrykańskie melodie. Zachodnia Afryka z kolei ma wiele historycznych punktów wspólnych ze światem arabskim. W ten sposób trzy zupełnie odmienne światy stają się jednym wspólnym.

“Montuno Noreño” to utwór kubańsko-algierskiej formacji Jomed, w którym znajdziecie elementy arabskie i andaluzyjskie, oraz châabi (popularna piosenka sięgająca korzeniami algierskiego raï - muzyki wywodzącej się z tradycyjnej muzyki ludowej tamtego regionu). Teksty śpiewane są po hiszpańsku i arabsku, przy akompaniamencie klasycznych instrumentów: kubańskich trąbek i arabskich gitar, oraz skrzypiec.

Latynoska muzyka tak zauroczyła, pochodzącego z Maroka, Rhany’ego, że pojechał na Kubę do studia EGREM, w którym wyprodukowano, między innymi albumy Buena Vista Social Club i nagrał niesamowity utwór. Pulsująca perkusja, swingujące pianino, taneczny rytm – to wszystko znajdziecie w jego piosence „Un Mot de Toi”.

Z kolei Egipcjanin Amr Diab postawił na zestawienie arabskich wpływów z muzyką w stylu Gipsy Kings, czyli rumbę i flamenco. Oryginalny album z utworem “Nour El Ain” jest jednym z najlepiej sprzedających się krążków nagranych kiedykolwiek przez arabskiego artystę.

Jeszcze niedawno czymś niezwykłym było, by arabski piosenkarz śpiewał po francusku. Teraz jednak trend się odwrócił. Odkąd „Aïcha” Khaleda zdobyła szczyty list przebojów w 1996 roku, wielu artystów przerzuciło się właśnie na język francuski. Zaowocowało to między innymi olbrzymią popularnością Algierczyka Faudela. Faudel to reprezentant nowej generacji wokalistów raï, urodzony we Francji, z dala od Oranu, gdzie ten styl śpiewania powstał.

Po francusku śpiewa również Amina. Jej utwór “Dis-Moi Pourquoi” był we Francji olbrzymim hitem. Na płycie znajdziecie także “Ya-Rayi”. Dzięki tej piosence Khaled wrócił do śpiewania czystego raï, bez żadnych nowoczesnych elementów.

Centrum przemysłu muzycznego tamtego regionu świata jest Kair. Ściągają do niego tłumnie gwiazdy większego i mniejszego formatu, w poszukiwaniu sławy i bogactwa. To jakby Los Angeles Bliskiego Wschodu. Samira Saeid dorastała w stolicy Maroka. Swój pierwszy sukces odniosła dzięki programowi telewizyjnemu „Idol”, po czym przeniosła się właśnie do Egiptu, by rozwijać swoją karierę za granicą. “Aal Eah” to typowa dla niej piosenka, łącząca w sobie elementy funky, popu i arabskich motywów.

Cheb Jilani, jedna z największych sław Libanu, również przeniósł się do Kairu. Jego kontakt z muzyką sięga wczesnego dzieciństwa, kiedy to jego ojciec uczył go arabskich piosenek folkowych. Jako nastolatek dał się poznać światu dzięki wprawnym interpretacjom znanych arabskich utworów. Kiedy do perfekcji opanował klasyczny styl śpiewania, zaczął uczyć się różnych dialektów, co sprawiło, że stał się bardzo wszechstronnym artystą.

Kolejnym artystą związanym z Kairem, jest Nubijczyk Mohammed Mounir. Przeniósł się z rodzinnego Asuanu do stolicy w 1970 roku i zaczął nagrywać melodie ze swojego regionu. Jako artysta jest nadzwyczaj zaskakujący, począwszy od ubioru, a na tanecznych ruchach skończywszy. Śpiewa w Nubijskim dialekcie do oryginalnych, tworzonych przez siebie podkładów. Jest on również pierwszym egipskim piosenkarzem, który odważył się czerpać pełnymi garściami z jamajskiej muzyki.

Składankę zamyka multikulturowy zespół Eastenders: niemiecko-turecko-egipska kolaboracja. Ich piosenki pełne są pozytywnego przesłania, a muzyka korzysta z wielokulturowych doświadczeń całej grupy.

1 Jomed  •  Montuno Noreno • (Algeria/Cuba)
2 Samira Saeid  •  Aal Eah • (Morocco)
3 Amr Diab  •  Nour El Ain • (Egypt)
4 Faudel  •  Si Tu le Veux • (Algeria)
5 Rhany  •  Un Mot de Toi • (Morocco/Tunisia)
6 Amina  •  Dis-Moi Pourquoi • (Tunisia)
7 Cheb Jilani  •  Bahebbak • (Libya)
8 Hamid Baroudi  •  Sidi • (Algeria)
9 Khaled  •  Ya-Rayi • (Algeria)
10 Cheb Mami  •  Viens Habibi • (Algeria)
11 Mohamed Mounir  •  Hanina • (Egypt)
12 Eastenders feat. Shady Sheha  •  On the Ride • (Egypt/Germany)

Część dochodów ze sprzedaży jest przekazywana organizacji Search For Common Ground, która poszukuje pokojowego rozwiązania konfliktu na Bliskim Wschodzie.

Opisy są własnością Szczypty Świata, a ich kopiowanie bez podania źródła oraz w celach komercyjnych jest pogwałceniem praw autorskich.  Szczegóły licencji znajdziesz tutaj.

Facebook Szczypta Świata
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel