Od czasów Marco Polo istnieje kulturowa wymiana między Wschodem Zachodem. Teraz przybrała ona nową formę, stając się impulsem do stworzenia nowych styli i trendów w muzyce. Na „Asian Lounge” znajdziecie utwory nigdzie wcześniej nie wydane, między innymi szaloną piosenkę “Fukaki Umi No Kanata” braci Yoshida. Ta rodzinna grupa zyskała w Japonii ogromną sławę, dzięki ponownemu rozpropagowaniu tsugaru-shamisen – XVI wiecznego instrumentu. Yoshida opanowali do perfekcji grę na nim i włączyli go do swoich zaaranżowanych w nowoczesnym stylu utworów.
Innym muzycznym renowatorem jest Nitin Sawhney. Jego „Koyal” to piosenka skomponowana do niedawno odnowionego niemego filmu. Sawhney to jeden z bardziej znanych indyjskich twórców, obecnie mieszkający w Anglii. Jego eklektyczna muzyka oferuje elementy tak odmiennych gatunków, jak: drum’n’bass czy indyjska muzyka ludowa. Stawia to Nitina w czołówce twórców tzw. Azjatyckiego undergroundu w Wielkiej Brytanii.
Prem Joshua to kolejny piosenkarz czerpiący garściami z indyjskiej spuścizny. Jego „Funky Guru” miesza sanskrycką poezję i indyjski folk z zachodnią elektroniką. Joshua stał się gwiazdą w rodzimym kraju, podobnie jak Manish Vyas. Razem stworzyli między innymi „Water Down the Ganges”, trwający 11 minut opus.
Będziecie również zachwyceni „Eastern Journey” – utworem wyprodukowanym przez multi instrumentalistę Biddu, który zasłynął z kooprodukowania hitu z lat 70. „Kung-fu fighting”.
Następna znaną twarzą na „Asian Lounge” jest sławny guru zdrowego trybu życia Deepak Chopra. Jego „Oceans of Ecstasy” to niezwykła podróż w krainę snów i zmysłów, pełna niezwykłych wokali i przesiąkniętych pasją rytmów.
Inni twórcy, jakich będziecie mogli znaleźć na tej składance, to Bali Lounge, Ancient Future, Nataraj XT, XCultures oraz Blue Asia. Utwór tych ostatnich – „Campuhan” – ucieleśnia całą siłe tego albumu, czyli niezwykłe piękno, jakie powstaje przy połączeniu indonezyjskich dźwięków i słowa mówionego. Wewnątrz znajdziecie więcej informacji o artystach oraz przepis na azjatycki koktajl i notki w językach angielskim, hiszpańskim i francuskim.
Opisy są własnością Szczypty Świata, a ich kopiowanie bez podania źródła oraz w celach komercyjnych jest pogwałceniem praw autorskich. Szczegóły licencji znajdziesz tutaj.